― 皆様へ - 性別について ―

To be honest, I’m just gonna talk about pronouns. I’ll probably sound really heartless for this.
I don’t really care about pronouns anymore and is trying my best to be as gender-neutral as possible and avoid being gender-specific. If you people read my threads, I’ve often use ‘the other’, or the muse’s title or in some cases 'they’ or in the very least their names for 80 to 95 percent of the time. I avoid using him or her unless it’s my own muse.
I’ve also currently trying to refer everyone as 'they’ unless I know of their gender.
Yes, I know you all are upset about Leelah and all. And it’s fine to get angry when people uses the wrong pronouns on someone especially deliberately, hell, even I get less than pleased when someone called me Miss or her despite being a guy and frequently identified as a guy.
So why not try to be gender neutral? Solves all the problems…
Aside from English, all the languages I’ve learned are genderless, though due to Westernization, gender specifics exist. English is capable of that, so why not?
- Malay doesn’t have a he or she, just dia.
- Mandarin Chinese have no he or she, just 他 (tā).
- Japanese in their formal honorifics as well like. さん (san) and 様 (sama).
Both are used for either gender. And when you refer to someone you use あの人 (ano hito), which is the equivalent of 'that person’, and for either gender.
To make it politer, replace 人 (hito) with 方 (kata).
It’s starting to become a thing. You guys stopped referring the police as policemen, and used police officers instead and stewardess to flight attendant, so why not?
